Alcobaça
Voici un Monastère nettement plus flamboyant, au milieu de nulle part, près de Lisbonne.

Here comes a more flamboyant Monastery, right in the middle of nowhere near Lisboa.

Le tombeau du soldat inconnu portugais repose dans cette pièce froide et humide. Chaque heure, les gardes changent dans un cérémonial court et pompeux.

In this cold and humid room you find Portugal's "unknown soldier's tomb". Every hour, guards are changing with a short pompous ceremony.

Tombe du fameux prince "Henri le Navigateur", qui initia l'aventure maritime portugaise et toutes ses découvertes.

Tomb of famous Prince "Henry the Navigator", who initiated Portuguese sea adventures and all discoveries.

Détail d'un porche de style flamboyant "Manuelin" typique.

Details of a porch in typical "Manuelin" flamboyant style.

Cette partie du monastère est étrange: les tours sont restées inachevées ! Quelque chose a changé durant la construction, probablement utiliser l'argent pour ailleurs.

One strange thing in this part of the monastery, is that towers were never finished ! Something happened during construction: probably using the monney to build somwhere else.

Nazaré, petit village de pêcheurs.

Nazaré, small fishermen's village.

Vue de la plage, du haut du vieux village situé au sommet d'une colline.

View of the beach from the old village located on top of a hill.

Grande place dans le vieux village au sommet de la colline.

Square in the old village, on top of the hill.

Cette dame porte le vêtement traditionnel de la femme de pêcheur de Nazaré. Les chaussures et les bas sont très laids. Elle porte sept jupes les unes sur les autres, peut-être une pour chaque jour ou pour rendre plus difficile le viol que les pirates venant de la mer n'hésitaient pas à commettre.

This lady wears traditional costume of fisherman's wife in Nazaré. Very ugly shoes and stockings ! She wears seven skirts, one on top of each other, may be one for every day, or to make it more difficult for pirats coming from the sea to rape her !

Lisbonne - Lisboa
La Sté EIFFEL construisit ce fantastique ascenceur, pour monter sur la partie haute de la ville..

EIFFEL Co built this fantastic elevator in the heart of city.

"Torre de Belem", tour défensive construite sur l'embouchure du Tage, à l'entrée de Lisbonne par la mer.

"Torre de Belem", defensive tower on mouth of river "Tage", at the entrance of Lisboa from the sea.

"Torre de Belem" et juste à sa gauche le porte-avions "Charles de Gaulle" ! (Cocorico !!!)

"Torre de Belem" and just on its leftside "Charles de Gaulle", French aircraft-carrier.

Nouveau monument près de la Tour de Belem, dédié à Henri le Navigateur et à tous les héros qui découvrirent de nouvelles routes et des nouveaux mondes, apportant au Portugal de l'or, du pouvoir, de la renommée, du business et encore d'autres choses...

New monument, near Torre de Belem, dedicated to "Henry the Navigator" and all heroes who discovered new routes and new worlds.for Portugal, bringing business, gold, fame, power, etc...

Monastère des "Jéronimos" à Lisbonne.

"Jéronimos" monastery, in Lisboa.

Cloitre à deux étages !

Two-floor cloister !

Faro, à l'extrême sud du pays ("Algarve"), est censé être le "St Tropez" local, avec plein de boutiques de luxe, des yachts, des gens chics... Bref, rien qui ne m'intéresse !

Faro, on the southest part of Portugal ("Algarve"), is supposed to be the local "Saint Tropez", with lot of luxurious shops, boats, people... In a word, nothing for me !

Hôtel de ville à Faro. Sur le sommet du bâtiment se trouve un nid de cigognes

Town hall in Faro. On top of building, there is a stork-nest ! A real one.

Sevilla (Spain - Espagne)
Sur le chemin du retour par avion via Malaga, notre bus s'arrêta à Seville pour une courte pause. Voici la "Place d'Espagne" construite pour une exposition universelle dans les années 20, en face d'un immense parc.

On our way back to Marseille by air and by Malaga, our bus stopped in Sevilla for a while. Here is "Plaza de Espana", built for an international exhibition in the 1920's, just opposite a huge park.

Retour à l'accueil / Back