Dans la montagne (Chouf)
Photo CD
Photo CD
Photo CD
Old Mosque.

Vieille Mosquée.

Photo CD
Libanon was a French protectorate between the two world wars (together with Syria). French language is still very popular. Many people speak fluently French, but the young prefer now English.

Le Liban était un protectorat français entre les deux guerres mondiales (avec la Syrie). La langue française est encore très populaire. Beaucoup la parlent parfaitement, mais les jeunes préfèrent maintenant l'anglais.

Photo CD
Nice blossoming "Jacaranda".

Joli "Jacaranda" en fleur.

Photo CD
Palais de BETEDINE (début 19e s.)
"Beitedine" is something like a Royal Palace, in the mountain.

"Beitedine" est un Palais royal local, dans la montagne.

We meet Miss Colombia and her Press-attaché, on official visit to Libanon.

Nous croisons Miss Colombie et son attaché de presse, en visite officielle au Liban.

Photo CD
Photo CD
In one of the meeting rooms we find this famous Venitian chandelier, a gift from Napoleon. A little bit dusty. Martin says that Josephine preferred to polish something else...

Dans une des salles nous tombons sur ce fameux lustre vénitien offert par Napoleon. Un peu poussiéreux. Martin dit que Joséphine a dû préferer astiquer quelque chose d'autre...

Photo CD
Steam bath

Hammam

Déjeuner à DAR AL AZRAK
Typical oriental brasero for "turkish" coffee.

Brasero oriental typique pour le café "turc".

This employee is in charge of the chichas (water pipes). He lights them on demand.

Cet employé s'occupe des Chichas. Il les allume à la demande avec ses braises.

Byblos
Photo CD
Christian church

Eglise Chrétienne

Main tower from the Knights of the Temple fortress.

Tour principale de la forteresse des Templiers.

Photo CD
In Archeological site .

Dans le site archeologique .

HARISSA
Photo CD
We take a long cable-car up to the new christian basilica on top of the mountain.

Nous prenons un long téléphérique pour monter à la récente basilique chrétienne, en haut de la montagne.

Photo CD
What a surprise: modern architecture like in Fatima (Portugal) or Mexico (Virgen de Guadalupe). But it is closed today, we cannot light a candle for the Virgin.

Quelle susrprise: une architecture moderne comme à Fatima (Portugal) ou Mexico (N.D. de Guadalupe). Mais c'est fermé, nous ne pourrons pas allumer un cierge pour la Vierge. Pourtant certains ont auraient bien besoin de son aide (je pense à ceux du groupe qui ont attrappé la "Turista").

I did not climb this tower to ask forgiveness for all my sins. They are too many.

Je n'ai pas grimpé au sommet de cette tour pour demander pardon de tous mes péchés. Il y en a trop.

View over HARISSA city.

Vue sur la ville de HARISSA.

If you need any religious Christian suit, I recommend this shop close to the Basilica. Very fashionable.

Si vous cherchez un vêtement religieux Chrétien, je vous recommande ce magasin tout près de la Basilique. Très à la mode.

Forêt de cèdres
Photo CD
Entrance to "Cedar park" (owned by the "Marronites"). Lot of souvenirs made of recycled cedar-wood.

Entrée du parc des Cèdres (propriété des Marronites). Plein de souvenirs faits dans du bois de cèdre (de récupération).

Photo CD
By the entrance gate a woman reads future in your hand. Just above them, note rule Nr 6 : it is strictly forbidden to bring a Kalachnikov in the park ! and to shoot ...

Près de l'entrée une dame lit votre avenir dans la main. Juste au-dessus, regardez la consigne No 6 : il est stictement interdit d'apporter sa kalachnikov dans le parc ! et a fortiori de tirer avec...

Monastère de Mar Antonios al-Kabir
Photo CD
Photo CD
Photo CD
Photo CD
There are often grottos linked with hermits and Christian religion.

Il y a souvent des grottes liées aux ermites et à la religion chrétienne en général.

Saïdah SIDON
In SAÏDAH we have lunch in a beautiful and delicious restaurant by the sea-side and beside the old fortress.

A SAÏDAH nous déjeunons dans un magnifique restaurant en bord de mer et à côté de la forteresse des croisés.

Fortress was first built by French King St Louis. Then other crusadors add some details.

La forteresse fut d'abord construite par Saint Louis. D'autres croisés y ajoutèrent des éléments par la suite.

TYR
Photo CD
We visit roman vestiges.

Nous visitons les vestiges romains.

Part of the huge hippodrome.

Les tribunes pour "V.I.P." de l'immense hippodrome.

Nobody knows what it is: a strange huge square meeting place, which I have never seen elsewhere in the Roman Empire.

Personne ne sait ce que c'est: un étrange et immense lieu de rencontres carré, que je n'ai jamais vu ailleurs dans l'empire romain.

Photo CD
Part of a fallen monolithic column coming from Egypt, as many other. Pouring some water on it reveals the fantastic pattern of the stone.

Un morceau de colonne monolithique en provenance d'Egypte, comme tant d'autres. En versant un peu d'eau dessus, on revèle le fabuleux veinage de la pierre.

Something very sad: during the war, a tank drove over this beautiful sarcophago, and destroyed all top. Only small feet are left...

Quelque chose de très triste: pendant la guerre, un tank roula sur ce sarcophage et en détruisit tout le haut. Seuls les petits pieds sont restés...

Suite et fin, 3/3:

BAALBECK et TRIPOLI