El Oued (City)
On the way to El OUED City, we stop for lunch. Delicious brochettes, with... mineral water.

Sur la route d'El Oued, nous nous arrêtons pour déjeuner de délicieuses brochettes, arrosées ... d'eau minérale.

We are definitively in SAHARA. Roads are perfect (mostly Motorways).

Pas de doute, nous sommes bien au SAHARA. Les routes sont parfaites (autoroutes pour la plupart).

This strange roadsign, which we don't have in England or Sweden, means that "sand-beds" might cover road. If car drives aside road, it is impossible to get out from the sand !

Cet étrange panneau signifie que des "bancs" de sable peuvent couvrir la route. Si la voiture sort de la route, elle s'ensablera irrémédiablement.

El Oued is also called "city of cupolas". When buildings have cupolas, the sand from the desert-storms does not stay on roofs.

El Oued est aussi appelée "la ville aux coupoles". Lorsque des bâtiments ont des coupoles, le sable amené par les tempêtes du désert, ne reste pas sur les toits.

El Oued has a nice market. Here is one of the entrances. On the right you can see our " guardian angels car". They will visit the marketplace with us.

El Oued possède un joli marché. Voici une de ses entrées. Sur la droite, la voiture de nos "anges gardiens". Ils visiteront le marché avec nous.

Minaret in the old town.

Minaret dans la vieille ville.

Tougghourt (City)
Police begin to become mad about these tourists who want to stop anywhere, and to take a picture of most common roadsigns !

La Police commence à s'énerver parce que ces satannés touristes veulent s'arrêter n'importe où, et prendre en photo les panneaux les plus ordinaires !

We are just driving through the very beginning of SAHARA (which is huge), to the first oasis. And there is water underneath. That is why they are planting palm-trees with the "funnel" technique which you can see here. Tree is very deep in the sand, so that roots are close to water ! Then, they will grow up.

Nous ne faisons que traverser le tout début du Sahara (qui, lui, est immense), pour aller aux premières oasis. Et là il y a de l'eau en-dessous. C'est pourquoi ils plantent des palmiers avec la technique de "l'entonnoir". L'arbre est planté très profondément dans le sable, pour que les racines atteignent facilement la nappe phréatique. Après, ils pousseront.

Touggourt is known because Mr André CITROËN organized the journey (from here) through Sahara for his cars in Dec.1922. And this was a real exploit at that time, because there were no roads (and there still are mostly no roads !).

Touggourt est connue parce que Mr André CITROËN fit partir d'ici sa célèbre traversée du Sahara par ses voitures en Déc. 1922. Et ce fut un véritable exploit pour l'époque, car il n'y avait pas de routes (d'ailleurs il n'y en a pratiquement toujours pas aujourd'hui non plus).

Otherwise, there is nothing much to see in Tougghourt, except these tombs, old model (above), new model (on the left).

Sinon, il n'y a pas grand chose à voir à Tougghourt, sauf ces tombes, ancien modèle (en haut), nouveau modèle (à gauche).

But I forgot, in Tougghourt there is a masterpiece of most famous French architect FERNAND POUILLON, the fantastic Hotel OASIS, built in the 60's. The only problem is that, inside, equipment seems still to be from the 60's... even in rooms and bathrooms.

J'oubliais, à Tougghourt il y a un chef d'oeuvre du célèbrissime architecte français FERNAND POUILLON, l'admirable Hôtel OASIS, construit dans les années 60. Le seul petit problème, c'est qu'à l'intérieur, tout semble dater de cette époque...surtout dans les chambres et les salles de bains.

Nowhere I have seen such a fantastic pool !

Nulle part je n'ai vu une telle piscine, aussi extraordinaire.

Tamelhat (City)
Sidi Hadj Ali's Mosque (Soufism)

La Mosquée de Sidi Hadj Ali (Soufisme)

His Tomb (with a nice chandelier !)

Sa tombe (avec un très beau lustre !)

Old CASBAH in Tamelhat, with Minaret (the only building which has not fallen down !)

La vieille CASBAH de Tamelhat, avec son minaret (le seul bâtiment qui ne se soit pas écroulé !)

The small lake in TIMACINE (another oasis), which is said having given inspiration for Mr POUILLON's famous swimming pool in Hotel OASIS !

Le petit lac de TIMACINE (une autre oasis), qui, dit t-on, a inspiré POUILLON pour sa fameuse piscine de l'hôtel OASIS !

Ouargla (City)
On the way to Ouargla we stop by a "salt lake" (schott). Usually you can see tens of thousands of coloured plastic bags and bottles all along the road in the desert and at the entrance of the cities... Here it is quite clean.

Sur la route de Ouargla nous nous arrêtons pour voir un lac salé ("schott"). Habituellement on peut voir des dizaines de milliers de sacs et bouteilles en plastique coloré tout au long des routes à travers le désert et à l'entrée des villes... Mais juste ici, c'est assez propre.

Museum in Ouargla is under renovation, and closed. But thanks to our guide, we can exceptionnally come in.

Le Musée de Ouargla est en rénovation, et fermé. Mais, grâce à notre guide, nous pouvons exceptionnellement entrer.

There are some strange beds (?), stones, tools (farming), and a lot of old photos (for a special exhibition).

Il y a des lits (?) étranges, des pierres, des outils (d'agriculture), and toute une série de vieilles photos (pour une exposition).

Photo D.F.
"Tunisian Negroes Dance". (It is written under the picture !)

"Danse de Nègres Tunisiens". (C'est la légende de la photo !)

"Foule dans l'Oued en crue à Ghardaïa".
Danse
Suite:

Ghardaïa et le M'Zab