Vinales Capitale de la culture du tabac
VINALES est au coeur de la culture de tabac à Cuba. Les petites montagnes sont similaires à celles de la "Baie d'Along" au Vietnam.

VINALES is the heart of tobacco growing in Cuba. The small moutains are very unusual (like the "Along Bay" in Vietnam).

Voici ce que je peux voir de la fenêtre de ma chambre d'hôtel : un zebu et un coq !

This is what I can see from the window of my hotel: a zebu and a cock !

Immeuble colonial typique des villes cubaines. Elles sont toutes dans un état déplorable. Quelle misère !

Typical colonial house in most cities of Cuba. They are all in very bad condition. Que miseria !

Un homme vend de l'aïl sur sa vieille bicyclette.

A man on an old bicycle is selling garlic.

Magasin d'état: il n'y a pratiquement rien à acheter, sauf de l'huile et du riz (juste pour ne pas mourir de faim).

State-owned shop: there is almost nothing to buy, except some oil and rice (just to avoid starving).

A la campagne, les animaux servent pour le transport.

In the country, animals are commonly used for transport.

Le marché noir est présent partout. La corruption aussi. Cette femme vend ses trésors, dont la plupart ont été introduits illégalement à Cuba: accessoires électriques et de plomberie, piles, accessoires en plastique ou métal pour la cuisine, etc... Les gens sont naturellement ravis de recevoir en cadeau des savonettes, des stylos bille, des médicaments... et bien sûr des euros ou des Pesos Convertibles (CUC) que seuls les touristes peuvent acheter.

Black-market is everywhere. Corruption too. This woman is selling her treasures, many of them coming illegaly from abroad: electrical and plumbury appliances, batteries, plastic and metal accessories for the kitchen, etc... People are very happy to receive soap, pens, medecine... and of course euros or convertible pesos (CUC) which only tourists may buy.

A VINALES nous visitons la manufacture de feuilles de tabac. (Les cigares sont fabriqués dans d'autres villes, où il est strictement interdit de photographier, mais ça vaut la visite).

In VINALES we are visiting the Tobacco-leaves manufacture. (Cigars are made in other cities where it is stricly forbidden to make photos, but it is highly interesting to see how it works).

Fermentation des feuilles de tabac.

Fermentation of the tobacco leaves.

Poste de travail.

Working desk.

Après la fermentation et le sèchage les feuilles sont triées par taille et par qualité. Celles qui ont un petit trou ou une mauvaison présentation sont éliminées. Une partie de la tige supérieure est aussi otée.

After fermentation process and drying, leaves are sorted by size and quality. Bad leaves with a small hole or bas shape are rejected. Part of upper stem is also taken away.

Jeune champ de tabac.

Young tobacco field.

Grange à sécher les feuilles de tabac.

Barn for drying the tobacco leaves.

La maison "spéciale" où toute la famille se réfugie quand arrive l'ouragan.

Special "house" where all the familly gathers when hurricane is coming.

Plot électrique recyclé. C'est une bonne protection pour la barrière métalique.

Recycled electrical plot . Good protection on the metal fence.

On monte à cheval sans selle.

Horses are used without saddle.

Voici la boulangerie de VINALES.

This is the VINALES bakery .

Voici comment les cubains réparent leur prise électrique quand il n'y a pas de pièces disponibles. Un morceau de carton fait l'affaire.

This is how Cuban fix electricity when no spare parts are available. A piece of cardboard will do it.

Suite:

Cienfuegos

Capitale du sucre