Colombie décembre 2019 | |||||||||
Bogota (alt: 2640m, 3e capitale la plus haute du monde après La Paz et Quito) | |||||||||
Colombia's flag has three colours: yellow is symbol for the sun and for gold (both are linked. Gold in prehispanic indian civilizations was considered as "tears of the sun"). Blue is the sea/water and red the blood.
Le drapeau de la Colombie a trois couleurs: jaune symbole de l'or et du soleil (les deux sont liés. Dans les civilisations indiennes prehispaniques l'or était considéré comme "les larmes du Soleil". Bleu est la mer / l'eau , et le rouge est le sang. |
|||||||||
Visit to "Paloquemao" flower market. Colombia is one of the world leaders of fresh flower export !
Visite au marché de fleurs "Paloquemao". La Colombie est un des leaders mondiaux de la production de fleurs à l'export ! |
|||||||||
On the market you will also find lot of unusual spices (compared with Europe).
Sur le marché l'on trouvera aussi des épices peu habituelles pour nous les européens. |
|||||||||
Some are still used by local "Chamans" instead of modern pharmaceuticals... and for special rites.
Certaines préparations sont toujours utilisées par des "Chamans" locaux, en lieu et place des médicaments modernes... et pour des rites spéciaux. |
|||||||||
This pomade is for sale.
Cette pomade est en vente. Conseillée pour le rhumatisme, l'arthrose, la migraine, les douleurs musculaires, les varices, la goutte, les massages sportifs... etc |
|||||||||
Colombia is a unique country for fruit of all kind.
La Colombie est le pays de tous les fruits. |
|||||||||
That day there was some protest against President Ivan DUQUE and his government: lot of people on the main square near the Presidential Palace, and lot of policemen / militars all around. A few days days before three were killed. But today it was OK. Our restaurant was on that street, but the army did not allow us to pass. We had to go another (long) way, together with a waiter called on the mobile, through another checkpoint, where we were searched before entering.
Ce jour-là il y avait une grande manifestation contre le Président Ivan DUQUE et son gouvernement: plein de gens sur la grande place centrale près du Palais Présidentiel, et plein de policiers et militaires partout. Quelques jours auparavant trois manifestants avaient été tués. Mais aujourd'hui tout allait bien, sauf que notre restaurant se trouvait dans cette rue, et l'armée nous refusait le passage. Nous avons dû faire un long détour, guidés par un serveur appelé au téléphone, et en passant par un autre barrage où nous fûmes fouillés avant de pouvoir entrer. |
|||||||||
Same checkpoint, from behind !
Le même barrage vu de derrière ! |
|||||||||
Martin with some nice young well equipped soldiers doing their military service (12 months, 18 years old boys).
Martin en compagnie de quelques jeunes et beaux soldats bien équipés faisant leur service militaire (12 mois, jeunes gens de 18 ans). |
|||||||||
Main square with cathedral and protesting people. Black nets are fixed on buildings to avoid painted "tags".
Place principale avec la cathédrale et des manifestants. Les filets noirs sur les bâtiments sont destinés à éviter les "tags" peints sur les murs. |
|||||||||
Our street: policemen have bright yellow jacket. Soldiers are at every street corner, and by our hotel, with their rifle guns. We are well protected !
Notre rue: les policiers sont en tenue jaune vif. Des soldats sont postés à chaque coin de rue et devant notre hôtel, armés de leurs mitraillettes. Nous sommes en sécurité ! |
|||||||||
Opera. Just beside our nice Hotel.
L'Opera. Juste à côté de notre magnifique hôtel. |
|||||||||
One of the numerous churches.
Une des nombreuses églises. |
|||||||||
One of numerous slogans. "Peace of the Rich is not Peace of the People. Democracy now."
L'un des nombreux slogans. "La paix des riches n'est pas la paix du peuple. Democratie maintenant." |
|||||||||
Our group (12 persons + French and local guides), in front of 4 restaurants. Each has an "advertising man" by the entrance.
Notre Groupe (12 personnes + guides français et local), devant 4 restaurants. Chacun a un "rabatteur" vantant les mérites de son établissement. |
|||||||||
Colombian are very catholic. This young girl "takes the sacrament for the first time", at the cathedral.
Les Colombiens sont très catholiques. Cette jeune fille fait sa "première communion" à la cathédrale. |
|||||||||
We visit the famous "gold museum", the absolutely most fantastic in the world ! Here is a chest decoration. All pieces in the museum come from prehispanic tombs, of various local indian tribes.
Nous visitons le fameux "Musée de l'or", vraiment les plus fantastique au monde ! Voici un "pectoral". Tous les objets du musée proviennent de tombes prehispaniques, des différentes tribus indiennes locales. |
|||||||||
"Nariguera": it was fixed in the nose, and human face was partly hidden . Lot of theses "nariguenas" were found. All were different in size and pattern.
"Nariguera": il était porté accroché au nez, et dissimulait donc une partie du visage. On en a trouvé beaucoup. Tous étaient différents, de taille et de motifs. |
|||||||||
Chest decoration.
Pectoral. |
|||||||||
Depilating pinches.
Pinces à épiler. |
|||||||||
"Jaguar type" chest decorations. If you fold them, you find the animal, with its four legs and its tail.
Pectoral de type "Jaguar". Si vous le pliez, vous trouvez l'animal avec ses 4 pattes et sa queue. |
|||||||||
"Poporo": a very common recipient for a powder made of crushed sea shells, used daily together with coca leaves (in mouth).
"Poporo": un récipient très commun qui contenait une poudre faite de coquillages pilés, qu'on utilisait quotidiennement pour activer les feuilles de coca dans la bouche. |
|||||||||
Together with the "Poporo" there was a "needle" to pick up some powder from the recipient.
Avec le "Poporo" il y avait une grande aiguille pour sortir un peu de poudre du récipient. |
|||||||||
Small "Yopo" ceremonial tablets for Chamans. "Yopo" is a very strong drug from Amazonia.
Petites tablettes cérémoniales à "Yopo" pour les Chamans. Le "Yopo" est une drogue très forte d'Amazonie. |
|||||||||
A unique masterpiece: "El Dorado" raft from the Muiscas tribe. Legend has become reality.
Un chef d'oeuvre unique: le radeau de "El Dorado", de la tribu Muiscas. La légende est devenue réalité. |
|||||||||
Jesus seems bored. We leave Bogota.
Jesus semble s'ennuyer. Nous quittons Bogota. |
|||||||||
Suite 2/4:
Les hautes régions au nord de Bogota, puis la région côté océan Pacifique. |