Budapest (suite) | ||||||||||||||||||||
Notre groupe visite maintenant les bains de l'hôtel Gellért, inauguré en 1918. L'hôtel lui-même semble un peu vieillot, mais les bains sont magnifiques et propres.
Our Group is now visiting baths at Hotel Gellért, inaugurated in 1918. The hotel itself looks a little bit old-fashioned, but baths are very nice and clean. |
||||||||||||||||||||
Le bâtiment est d'un style très éclectique, mélangeant l'oriental, l'art-deco, l'art nouveau...
The building has a very eclectic style, mixing oriental, art-deco, art nouveau... |
||||||||||||||||||||
"Place des Héros", avec les statues des Rois, dans la colonnade, et des Chefs de Tribus à cheval (du style "Attila"), au centre...
"Heroes' Square", with statues of Kings, in the colonnade and Tribal chiefs ("Attila- style")riding horses in the middle... |
||||||||||||||||||||
...et dans un style beaucoup plus soft, une statue allégorique au-dessus de la colonnade !
...and in a much softer style, an allegorical statue above the colonnade ! |
||||||||||||||||||||
L'Opéra
State Opera House. |
||||||||||||||||||||
La Loge Impériale.
The Imperial Box. |
||||||||||||||||||||
L'Opéra de Budapest possède l'une des meilleures acoustiques au monde (2e après la Scala de Milan).
Budapest Opera has one of the best acoustic in the world (second after Scala in Milano). |
||||||||||||||||||||
Foyer | ||||||||||||||||||||
Musée des Arts Décoratifs, ouvert en 1896. On peut dire de son style: "Fantaisie Hongroise avec une forte influence orientale".
Museum of Applied Arts, opened in 1896. Style can be described as "Fantasy Hungarian with strong eastern influence". |
||||||||||||||||||||
Voici le fameux "Opteon" (?)" (du Grec) qui signifie "Oculus" dans le toit donnant de la lumière naturelle sur plusieurs étages !!! Pour notre guide local, c'était un mot français ordinaire. Ce guide extraordinaire parlait un français meilleur (et inhabituel) que quiconque de notre groupe.
Here is the famous "Opteon" (?) (from a Greek word), which means an "Oculus" in the roof providing natural light on several floors !!! For our local guide it was a common French word. This fantastic guide, "Yuri", spoke better and (unusual) French than any of us. |
||||||||||||||||||||
Vitrail de l'oculus de l'opteon ( ! )
Stained glass-window from the oculus of the opteon ( ! ) |
||||||||||||||||||||
Plafond quelque part dans le musée.
Ceiling somewhere in the museum. |
||||||||||||||||||||
Verrière de style "Eiffel".
"Glass - ceiling", Eiffel style. |
||||||||||||||||||||
Simplement, deux belles pièces "art-nouveau" exposées dans ce musée:
au-dessus: partie d'un entourage de fenêtre, de l'atelier parisien de Monsieur BIGOT. Cet artiste était spécialiste des décorations d'immeubles fabriquées avec un émail particulièrement résistant. Ci-dessous: "Tapisserie aux cinq cygnes". Just two nice pieces from the "art-nouveau" exhibition in the museum : above, part of a window-frame, from Mr BIGOT's atelier in Paris. This artist was specialized in very resistant glaze for building decorations. under: "Five swan tapestry" |
||||||||||||||||||||
A l'extérieur de Budapest, nous visitons le château de l'Ipératrice SISSI, récemment rénové. On dirait qu'il a été construit hier ; ça sent la peinture fraîche et les tissus neufs. Magnifique. Lorsque, enfin, les russes quittèrent le pays, ils volèrent absolument tout dans le château, allant jusqu'à arracher tous les fils électriques !
Outside Budapest, we visit Empress SISSI's castle, recently renovated. It looks as if it had been built yesterday. It smells new paint and new fabrics. Beautiful. When, at least, the Russian left, they stole absolutely everything in the castle, even the electric wires ! |
||||||||||||||||||||
Les Russes avaient érigé plein de statues de style communiste partout dans le pays pendant leur occupation. Que faire d'elles ? Plutôt que de les détruire, le gouvernement décida de rassembler 42 d'entre elles dans un musée de plein air appelé "Memento Park". Les bottes, ci-dessus, sont tout ce qu'il reste d'une énorme statue de Lénine à Budapest.
The Russian had erected lot of communist style statues all over the country during their occupation. What to do with them? Instead of destroying them, the government decided to put 42 of them in an open air museum called "Memento Park". The boots here are the only thing left after a huge Lenin statue in Budapest. |
||||||||||||||||||||
La fameuse voiture "Trabant", un rêve pour tant de gens à cette époque.
Famous "Trabant" car, a dream for so many persons at that time. |
||||||||||||||||||||
Toujours à l'extérieur de Budapest, voici la Basilique d'Esztergom (1856), la plus grande d'Europe après Rome. Le Trésor contient la collection d'objets religieux la plus riche de Hongrie (certaines pièces datent du 9e et 15 e siècle).
Still outside Budapest, here is the Basilica of Esztergom (1856), largest in Europe after Rome. The Treasury contains Hungary's richest store of religious objects (some of them very old, 9th and 15th century). |
||||||||||||||||||||
Non loin de là, le Danube se rapproche de la Slovaquie (derrière les montagnes).
Not far from there, the river Danube comes close to Slovaquia (beyond the mountains). |
||||||||||||||||||||
De retour à Budapest nous visitons le quartier Juif. Dans ce bel immeuble il y avait un magasin de jouets, autrefois.
Back to Budapest, we come to the former Jewish Ghetto. In this nice building there was a toy shop, long time ago. |
||||||||||||||||||||
La Synagogue "Nagy" (1854 - 1859), deuxième plus grande au monde (après New York).
"Nagy Synagogue" (1854-1859), second largest in the world (after New York). |
||||||||||||||||||||
Dans le petit jardin derrière la Synagogue, il y a "l'Arbre du Souvenir", fait avec des milliers de feuilles en métal. Sur chaque feuille est gravée le nom d'une personne ou d'une famille juive tuée par les nazis. De 600 000 personnes juives en Hongrie, il ne resta que 60 000 survivants, principalement dans la ville de Budapest. Il reste encore des feuilles à graver ...
In the small garden beyond the Synagogue, there is the "Memorial Tree", made with thousands of metal leaves. On each leaf there is engraved the name of a Jewish person or family who were killed by the nazis. From 600 000 jewish people in Hungary, only 60 000 survided, mostly in the City of Budapest. Some leaves are still waiting for names... |
||||||||||||||||||||
Mais Budapest est aussi une Ville charmante, avec une cuisine délicieuse, de sympathiques bars, restaurants et orchestres. La vie continue ... Les habitants semblent heureux.
But Budapest is also a charmful City, with delicious food, nice bars, restaurants and orchestras. Life goes on... People seem happy. |
||||||||||||||||||||
Au revoir Budapest !
Bye Bye Budapest ! |
||||||||||||||||||||
Retour |