Arrivée au Rajasthan
"Havelis" et bel Hôtel |
||||||||||||||||||
L'Inde est un pays ou l'ancien et le nouveau se mélangent aisément, parfois d'une manière étrange et charmante (kitsch). Ici, quelque part sur la route, nous pouvons visiter un temple tout neuf, avec tous les dieux et les symboles traditionnels.
India is a country where old and new is easily mixed, sometimes in a strange but charming way (kitsch). Here, somewhere on the road, we can visit a new temple, with all the traditional gods and symbols. |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
On the old "silk road", in the northern part of Rajasthan, towards actual Pakistan, we stop by a very old city which was immensely rich, long time ago, full of "Havelis". A HAVELI is the former home of a wealthy trader. Since railway and steamships came to India, caravans disapeared and trade moved to big cities like Calcuta. Rich families moved also, but kept their "havelis" because they are their "roots". | ||||||||||||||||||
Un "Haveli" se doit d'être très richement décoré, avec de magnifiques peintures murales à la fois extéreures et intérieures.
A "Haveli" should be very richly decorated, with magnifient paintings both outside and inside. |
||||||||||||||||||
Les portails d'entrée, les portes, les balcons, les fenêtres, les cours intérieures... sont richement décorées et se doivent de montrer la puissance des propriétaires.
Entrance gates, doors, balconies, windows, inner yards... are richly decorated and should show the power of the owners. |
||||||||||||||||||
Scène religieuse avec SHIVA (en bleu, comme toujours).
Religious scene with SHIVA (in blue, as usual). |
||||||||||||||||||
Le propriétaire de la Haveli
The owner of the Haveli. |
Deuxième portail (dans la cour intérieure).
Au-dessus de la porte nous pouvons voir une peinture représentant un mariage traditionnel. (voir ci-dessous) Second gate (inside the inner yard). Above the door we can see a painting representing a traditional wedding (see hereunder). |
|||||||||||||||||
Moulins pour moudre les épices ou les céréales.
Mills to grind spices or cereals. |
Les puits sont partout construits avec quatre colonnes, de manière à ce qu'ils puissent être facilement repérés, surtout en rase-campagne.
Wells are everywhere made with four columns, so that they can be easely seen, particularly out in the countryside. |
|||||||||||||||||
La plupart des Havelis sont en très mauvais état, et l'on ne peut pas les visiter, sauf si l'on connait le gardien. Celle-ci a été transformée en hotel de charme.
Most Havelis are in very bad condition, and you cannot visit them except if you know the guardian. This one has been tranformed into a nice guest house. |
||||||||||||||||||
Nous séjournons pour une nuit dans un très bel hôtel de style traditionnel, en pleine campagne. Il est moderne et confortable, mais avec une architecture et une décoration locales anciennes.
We stay in a very nice traditional style hotel, out in the countryside. Modern and comfortable, but with local old architecture and decoration. |
||||||||||||||||||
En cas d'incendie, pas de problème ! l'hôtel est bien équipé.
In case of fire, no problem ! hotel has adequate equipment. |
||||||||||||||||||
Voici les fameux "intouchables" de la caste inférieure. Ces femmes nettoient les rues, tôt le matin. Ce serait trop long d'expliquer le système traditionnel des castes en Inde. Il est cependant encore largement répandu, même si le gouvernement l'a supprimé.
Here are the famous "untouchables" from the lower cast. They clean the streets early in the morning. It would be too long to explain the traditional cast system in India, but it is still wide spread, even if the government has cancelled it. |
||||||||||||||||||
Les Havelis ne sont pas à vendre. Mais l'on peut trouver toute sorte de pièces d'ornement, et d'antiquités...
Havelis are not for sale. But you can find lot of ornamental pieces for sale, and antiques... |
||||||||||||||||||
Suite: |