IRAN oct-nov 2017
La vie quotidienne

Every day life

IRAN is a dictature ruled by middle age minded religious persons. It is the only theocracy of that size in the world, a country of 80 million people of which half (the women) have nothing to say, and the others very litle, if not hiding themselves to survive.

L'IRAN est une dictature gouvernée par des religieux à l'esprit moyenâgeux. C'est la seule theocratie de cette importance au monde, un pays de 80 millions d'habitants dont la moitié (les femmes) n'ont rien à dire, et les autres très peu, ou bien obligés de se cacher pour survivre.

The Imams explanations and answers to our questions left us very doubtful and even worried.

Les explications et réponses à nos questions de l'Imam nous ont laissé dubitatifs et même inquiets.

(merci à Véronique pour la photo)

Most Iranian people are nice, curious about foreigners and welcoming you sometimes with sweets like here when we visit a Mosque. They have very litle "real" information about what is happening in the world and even in their own country.It is like in Cuba or North Korea. Very few (the rich) can travel outside Iran.

La plupart des Iraniens sont gentils, curieux de voir des étrangers. Ils vous accueillent parfois avec des friandises, comme ici lorsque nous visitons une Mosquée. Ils ont très peu d'information "réelle" sur ce qui se passe dans le monde et même dans leur propre pays. C'est comme à Cuba ou en Corée du Nord. Très peu (les riches) peuvent voyager à l'étranger.

Country does not look poor. Bazars are full with goods. Students are well equiped with latest technology. There are no beggars. Roads are nice and full of various modern vehicles. Oil pays for everything!

Le pays ne parait pas pauvre. Les bazars regorgent de denrées. Les étudiants sont parés des dernières technologies. Il n'y a pas de mendiants. Les routes sont belles et pleines de véhicules modernes. Le pétrole paye tout !

To visit some religious monument, women have to wear special dress! Local female guide will attend. No problem for men (but bare legs are forbidden !). No shorts.

Pour visiter certains monuments religieux, les femmes doivent porter un habit special! Une guide locale les accompagnera. Pas de problème pour les hommes (mais les jambes nues sont interdites ! pas de shorts).

School-girls and boys have uniforms. And of course female teachers also.

Les écoliers, filles et garçons, portent l'uniforme. Les professeures aussi.

Hommes et femmes sont toujours séparés: à l'école, dans le bus ou le metro...

Male and female are always split: at school, in bus or in the underground...

We have nor seen many people working.

Nous n'avons pas vu beaucoup de gens travailler.

To eat or to drink a glass of tea, Iranian take of their shoes and sit on these huge sofas with folded legs.

Of course all alcoolic beverages are strictly forbiden. In restaurants you will always begin with the same soup or the same raw vegetables, lunch and dinner. Never cheese, never desserts (except in the big hotels, where you will find English "jellies").

Pour manger ou pour boire un verre de thé, les Iraniens enlèvent leurs chaussures et s'assoient sur ces grands sofas, jambes croisées.

Bien évidemment toutes les boissons alcoolisées sont strictement interdites. Dans les restaurants on commencera toujours par la même soupe ou les mêmes crudités, midi et soir. Pas de fromages, pas de desserts (sauf dans les grands hotels où on trouvera des "jellies" anglaises).

As Iran is mostly a huge desert, wood is scarce. Here is a concrete ersatz. There are cars everywhere, and traffic-jams. As you can see Renault and Peugeot cars are popular. Petrol is at least ten times cheaper.

Comme le pays est surtout un immense désert, le bois est rare. Voici un ersatz en ciment. Il y a des voitures partout, et des embouteillages. Comme on peut le voir les Peugeot et Renault sont populaires. L'essence est au moins dix fois moins chère.

Private underground garage entrance, with marble, expensive iron gate, electronics... Some Iranian are very rich.

Entrée de garage souterain privé, avec du marbre, grille en fer forgé très travaillée, électronique... Quelques Iraniens sont très riches.

Stairs are much higher than normal in most (older) houses and in all monuments. The reason is to spare space on the ground surface. It is an old Persian tradition. Very bad for my knees.

Les marches sont nettement plus hautes que la normale dans les bâtiments (anciens) et dans tous les monuments. Le but est d'économiser l'espace au sol. C'est une vieille tradition Persane. Très mauvais pour mes genoux.

Kitchens for the rich.

Cuisines pour les riches.

Iranian style bedrooms and lamps. If you want to sleep in the same bed you have to be maried. If you want to divorce you must ask your husband for permission ! A man and a woman who are not married cannot share the same hotel room. Two men or two women, yes. But beware, Gays are simply hanged !

Chambres à coucher et éclairage de style iranien. Si vous voulez dormir dans le même lit vous devez être mariés. Si vous voulez divorcer, vous devez demander la permission à votre mari. Un homme et une femme qui ne sont pas mariés ne peuvent pas dormir dans la même chambre d'hôtel. Deux hommes ou deux femmes, oui. Mais attention, les homosexuels sont tout simplement pendus !

These Iranian style armchairs are very simple compared with the carved and gilded ones for the rich.

Ces fauteuils de style iranien sont très simples comparés à ceux pour les riches, sculptés et dorés.

Cristal has to be glittering and coloured.

Le cristal doit être clinquant et coloré.

A pomegranate juice bar and store. Just delicious and good for prostate.

Un bar et boutique de jus de grenade. Vraiment délicieux, et bon pour la prostate.

Behind the glass window, it is sugar (like in the old times). It is used for ceremonies among the zoroastrians, and probably also for other purposes.

Dans la vitrine ce sont des pains de sucre (comme autrefois). Ils sont utilisés dans des cérémonies zoroastriennes, et probablement autrement aussi.

There are no desserts, but there are delicious sweets. In this weel-known shop you must first write you order on a special formulary, and give it at a special counter. Then the nice boxes will be weighed and you get back another formulary, which you bring to the cashier's counter, who gives you another formulary. Afterwards you go to the delivery counter...

Il n'y a pas de desserts, mais il y a de délicieuses confiseries. Dans cette célèbre boutique, vous devez d'abord remplir un formulaire pour la commande, que vous remettez à un comptoir où l'on pèsera les boîtes et où l'on vous rendra un autre formulaire que vous apporterez au comptoir de caisse, qui vous donnera un nouveau formulaire que vous présenterez au comptoir des livraisons...

After drinking so much water instead of wine or beer, you may need to go to the lavatories. They are usually clean. Here in a Mosque they are made of marble. There are no urinals for men, only individual cabins "à la turque" which you lock carefully. Iranians are very chaste: not the least sexual allusion. For the women's room, I don't know anything. They don't complain, and anyway in Iran they don't seem allowed to complain!

Après avoir bu autant d'eau au lieu de vin ou de bière, on a besoin d'aller aux toilettes. Elles sont généralement propres. Ici dans une mosquée elles sont en marbre. Mais il n'existe pas d'urinoirs, seulement des cabines "à la turque" que l'on vérouille avec précaution. Les Iraniens sont extrèmement pudiques: pas la moindre allusion sexuelle. Pour les toilettes des femmes, je ne sais rien. Elles n'ont pas l'air de se plaindre, et de toutes façons en Iran il semble qu'elles n'aient pas le droit de se plaindre !

Use an Iranian sarplier to clean the toilets. It will go faster!

Utilisez la serpillère iranienne pour nettoyer les toilettes, ça va plus vite.

Suite: 2/5

Vieilles pierres parfois toute neuves !

Old stones, sometimes brand new !