Alger : la Casbah, Basse Casbah et N.D. d'Afrique | ||||||||||||||||||||
View over harbour, from Casbah. (Casbah is the oldest part of Algiers, in very bad condition). It is located on a hill. It was a nightmare for French Army during insurrection, a nest of terrorists.
Vue sur le port, du haut de la Casbah. Ce quartier construit sur une colline, le plus ancien de la ville, est en très mauvais état. Il fut un cauchemar pour l'armée française durant l'insurrection, un vrai nid de terroristes. |
||||||||||||||||||||
Today Casbah has sattelite TV ! and sometimes AC.
Aujourd'hui dans la Casbah, on a la TV par satellite ! et parfois l'air conditionné. |
||||||||||||||||||||
Inside a house of Casbah.
A l'intérieur d'une maison de la Casbah. |
||||||||||||||||||||
Sometimes houses just fall down !
Parfois les maisons s'écroulent ! |
||||||||||||||||||||
photo D.F. | ||||||||||||||||||||
At the foot of Casbah, closer to the harbour, the French took away old rotten houses and built new elegant modern ones. It is called "Basse Casbah" (Lower Casbah). The German did the same in Marseille during last war. (Human tragedy). And in many cities around the world, it goes on...
Au pied de la Casbah, plus proche du port, les Français détruisirent les vieilles maisons pourries et construisirent de nouveaux immeubles élégants et modernes. C'est ce que l'on appelle "la Basse Casbah". Les allemands firent la même chose à Marseille durant la dernière guerre. (Tragédies humaines). Et dans de nombreuses villes dans le monde, ça continue... |
||||||||||||||||||||
Entrance to the "Hammam" (steam bath). The piece of material hanging above, means that it is for ladies today !
Entrée du Hammam. Le morceau de tissu au-dessus signifie qu'aujourd'hui c'est pour les femmes ! |
||||||||||||||||||||
This mosque was built by turks during their occupation. Then it was transformed to a church by French during their occupation ( "Eglise Saint Philppe"); Now it is back to a Mosque...
Cette mosquée fut construite par les turcs pendant leur occupation. Puis elle fut transformée en église par les français pendant leur occupation ("Eglise Saint Philippe"); Maintenant c'est de nouveau une mosquée ... |
Opposite the "Mosque", another Turkish palace called "two princesses". (no visit)
En face de la "Mosquée", un autre palais turc, celui "des deux princesses". (pas de visite). |
|||||||||||||||||||
Beside the "Mosque" another former Turkish palace under renovation, in which Emperor Napoleon III stayed.
A côté de la "Mosquée" un autre ancien Palais Turc en cours de rénovation, dans lequel Napoléon III séjournait. |
||||||||||||||||||||
An old commercial sign for a jeweller is still fixed on the corner of a building.
Une vieille enseigne pour un bijoutier est encore accrochée au mur d'un immeuble. Depuis le départ des Français, personne ne s'est soucié de l'enlever. |
||||||||||||||||||||
Between two ugly buildings for poor people, we can see well known French Cathedral " Notre Dame d'Afrique", on top of the hill.
Entre deux affreux immeubles pour "personnes de condition modeste", nous pouvons apercevoir la célèbre Cathédrale française "Notre Dame d'Afrique", au sommet de la colline. |
||||||||||||||||||||
Young boys play with balls around the Holly Monument. I don't think that muslims would be very happy if "occidental" youngsters did the same by a Mosque !
Des jeunes garçons jouent au ballon autour du Monument Sacré et bien que l'endroit soit cloturé et gardé. Je ne suis pas sûr que les musulmans seraient très heureux si de jeunes "occidentaux" faisaient de même autour d'une mosquée ! |
||||||||||||||||||||
Nice building at the foot of the hill, under Cathedral.
Bel immeuble au pied de la colline, sous la Cathédrale. |
||||||||||||||||||||
Nice view over the City of Algiers.
Belle vue sur la Ville d'Alger. |
||||||||||||||||||||
Suite: |